Job 32:18

SVWant ik ben der woorden vol; de geest mijns buiks benauwt mij.
WLCכִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽי׃
Trans.kî mālēṯî millîm hĕṣîqaṯənî rûḥa biṭənî:

Aantekeningen

Want ik ben der woorden vol; de geest mijns buiks benauwt mij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֭י

Want

מָלֵ֣תִי

ik ben

מִלִּ֑ים

der woorden

הֱ֝צִיקַ֗תְנִי

benauwt

ר֣וּחַ

de geest

בִּטְנִֽי

mijns buiks


Want ik ben der woorden vol; de geest mijns buiks benauwt mij.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!